TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:56:32 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十九冊 No. 973《尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀》CBETA 電子佛典 V1.22 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập cửu sách No. 973《tôn thắng Phật đảnh tu du già Pháp quỹ nghi 》CBETA điện tử Phật Điển V1.22 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 973 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 973 tôn thắng Phật đảnh tu du già Pháp quỹ nghi , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 tôn thắng Phật đảnh chân ngôn tu du già quỹ nghi quyển hạ     善無畏三藏     thiện vô úy Tam Tạng   大灌頂曼荼羅品第八   đại quán đảnh mạn-đà-la phẩm đệ bát 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 ngã kim phục thuyết tu du kì giả quán mạn-đà-la tinh họa chư Thánh chúng 樣者。淨與不淨。但發菩提心為淨。 dạng giả 。tịnh dữ bất tịnh 。đãn phát Bồ-đề tâm vi/vì/vị tịnh 。 內外緣合不擇時日。若擇清淨者。內外淨。 nội ngoại duyên hợp bất trạch thời nhật 。nhược/nhã trạch thanh tịnh giả 。nội ngoại tịnh 。 一一依如上說。 nhất nhất y như thượng thuyết 。 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽藍山林樹下。一依四種曼荼羅法。 nhật nguyệt thời tiết cập thanh tịnh thắng địa Phật đường điện vũ lan nhã già lam sơn lâm thụ hạ 。nhất y tứ chủng mạn-đà-la Pháp 。 方圓三角半月等形。及以青黃赤白。 phương viên tam giác bán nguyệt đẳng hình 。cập dĩ thanh hoàng xích bạch 。 各依本方而作曼荼羅。今略金剛頂大毘盧遮那經。 các y bổn phương nhi tác mạn-đà-la 。kim lược Kim Cương đính Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh 。 并釋義十卷。蘇悉地。蘇摩呼。如意輪。七俱胝。 tinh thích nghĩa thập quyển 。tô tất địa 。Tô ma hô 。như ý luân 。thất câu-chi 。 瞿醯且怛羅。不空羂索等經。 Cồ hề thả đát La 。bất không quyển tác đẳng Kinh 。 撰集壇儀舉一法現其三種。唯形色等異。圖如左。 soạn tập đàn nghi cử nhất pháp hiện kỳ tam chủng 。duy hình sắc đẳng dị 。đồ như tả 。 【圖】 【đồ 】 如上所說。圖曼荼羅時。 như thượng sở thuyết 。đồ mạn-đà-la thời 。 先觀如前所說五輪及淨界訖。然後作之。若畫曼荼羅。 tiên quán như tiền sở thuyết ngũ luân cập tịnh giới cật 。nhiên hậu tác chi 。nhược/nhã họa mạn-đà-la 。 及畫尊像等。結界召請供養時。 cập họa tôn tượng đẳng 。kết giới triệu thỉnh cúng dường thời 。 要須先用一切佛頂輪王心真言及手印。 yếu tu tiên dụng nhất thiết Phật đảnh luân Vương tâm chân ngôn cập thủ ấn 。 難勝忿怒王真言手印。辟除護身。然後起首作諸事業。和彩色。 nạn/nan thắng phẫn nộ Vương chân ngôn thủ ấn 。tích trừ hộ thân 。nhiên hậu khởi thủ tác chư sự nghiệp 。hòa thải sắc 。 但所用物。皆須此二明王真言印等。 đãn sở dụng vật 。giai tu thử nhị minh vương chân ngôn ấn đẳng 。 其一切佛頂輪王真言曰。 kỳ nhất thiết Phật đảnh luân Vương chân ngôn viết 。 o.m truu.m hu.m pha .t o.m truu.m hu.m pha .t 唵(一) 度嚕(合*牛)(二)  (合*牛](三) 泮吒(四) úm (nhất ) độ lỗ (hợp *hồng )(nhị )  (hợp *hồng (tam ) phán trá (tứ ) 其手印相者。以兩手勾內叉十指合掌。 kỳ thủ ấn tướng giả 。dĩ lưỡng thủ câu nội xoa thập chỉ hợp chưởng 。 直竪二中指合頭。加持五處為護身。 trực thọ nhị trung chỉ hợp đầu 。gia trì ngũ xứ/xử vi/vì/vị hộ thân 。 加持所用器物彩色。及指地為清淨光顯護淨等事。 gia trì sở dụng khí vật thải sắc 。cập chỉ địa vi/vì/vị thanh Tịnh Quang hiển hộ tịnh đẳng sự 。 若召請時。二中指合屈來去三召。 nhược/nhã triệu thỉnh thời 。nhị trung chỉ hợp khuất lai khứ tam triệu 。 若奉送本尊等時。向外撥之三遍。結界護身辟除等。 nhược/nhã phụng tống bản tôn đẳng thời 。hướng ngoại bát chi tam biến 。kết giới hộ thân tích trừ đẳng 。 以難勝忿怒王真言及手印。便成辦事。 dĩ nạn/nan thắng phẫn nộ Vương chân ngôn cập thủ ấn 。tiện thành biện sự 。 一切處用。難勝忿怒王。真言曰。 nhất thiết xứ dụng 。nạn/nan thắng phẫn nộ Vương 。chân ngôn viết 。 o.m vi kra nda dhuu na dhuu na huu.m o.m vi kra nda dhuu na dhuu na huu.m 唵 微 枳囉(二合) 娜 度 那 度 那 (合*牛) úm  vi  chỉ La (nhị hợp ) na  độ  na  độ  na  (hợp *hồng ) 若不得此二明王及印。作一切佛頂法。 nhược/nhã bất đắc thử nhị minh vương cập ấn 。tác nhất thiết Phật đảnh Pháp 。 法則不成。要須作前件一切法等真言印契了。 Pháp tức bất thành 。yếu tu tác tiền kiện nhất thiết pháp đẳng chân ngôn ấn khế liễu 。 仍須加此二法。寧不得上件所說諸契真言等。 nhưng tu gia thử nhị Pháp 。ninh bất đắc thượng kiện sở thuyết chư khế chân ngôn đẳng 。 但用此一切佛頂印真言難勝忿怒王真言 đãn dụng thử nhất thiết Phật đảnh ấn chân ngôn nạn/nan thắng phẫn nộ Vương chân ngôn 印。即得辦諸事業無不成就者。 ấn 。tức đắc biện/bạn chư sự nghiệp vô bất thành tựu giả 。 一切召請結界光顯。辟除護淨自護護他。護道場界。 nhất thiết triệu thỉnh kết giới quang hiển 。tích trừ hộ tịnh tự hộ hộ tha 。hộ đạo tràng giới 。 奉送諸尊等。 phụng tống chư tôn đẳng 。 皆同用此二明王真言印契無不成辦。其持誦結印功德。唯佛乃能說之。 giai đồng dụng thử nhị minh vương chân ngôn ấn khế vô bất thành biện/bạn 。kỳ trì tụng kết ấn công đức 。duy Phật nãi năng thuyết chi 。 餘一切菩薩聲聞所不能知。何以故。 dư nhất thiết Bồ Tát Thanh văn sở bất năng trai 。hà dĩ cố 。 一切佛頂心最為勝故。 nhất thiết Phật đảnh tâm tối vi/vì/vị thắng cố 。 一切佛頂中尊勝佛頂能除一切煩惱業障故。號為尊勝佛頂心。 nhất thiết Phật đảnh trung tôn Thắng Phật đảnh/đính năng trừ nhất thiết phiền não nghiệp chướng cố 。hiệu vi/vì/vị tôn thắng Phật đảnh tâm 。 亦名除障佛頂。難勝忿怒王真言印者。 diệc danh trừ chướng Phật đảnh 。nạn/nan thắng phẫn nộ Vương chân ngôn ấn giả 。 準一切佛頂心印。唯改右中指上節屈。 chuẩn nhất thiết Phật đảnh tâm ấn 。duy cải hữu trung chỉ thượng tiết khuất 。 拄左中指上節即是。其所畫方曼荼羅法則者。 trụ tả trung chỉ thượng tiết tức thị 。kỳ sở họa phương mạn-đà-la Pháp tức giả 。 方八肘或十二肘或三十八肘。若自為眾生造。 phương bát trửu hoặc thập nhị trửu hoặc tam thập bát trửu 。nhược/nhã tự vi/vì/vị chúng sanh tạo 。 四肘或七八肘等亦得。若大作者。 tứ trửu hoặc thất bát trửu đẳng diệc đắc 。nhược/nhã Đại tác giả 。 或官府上下為國者。上至一百八肘。下至三十者任意大造。 hoặc quan phủ thượng hạ vi/vì/vị quốc giả 。thượng chí nhất bách bát trửu 。hạ chí tam thập giả nhâm ý Đại tạo 。 其八肘者四肘者為中心。大圓更分為五圓。 kỳ bát trửu giả tứ trửu giả vi/vì/vị trung tâm 。Đại viên cánh phần vi/vì/vị ngũ viên 。 四隅半月輪。每圓畫九尊。 tứ ngung bán nguyệt luân 。mỗi viên họa cửu tôn 。 其半月輪畫六足尊。大圓四面畫八瓶四輪。 kỳ bán nguyệt luân họa lục túc tôn 。Đại viên tứ diện họa bát bình tứ luân 。 十六嚩日囉(二合)為柱。等皆絓綵帛。四肘分兩院各二肘。 thập lục phược nhật La (nhị hợp )vi/vì/vị trụ 。đẳng giai 絓thải bạch 。tứ trửu phần lượng (lưỡng) viện các nhị trửu 。 其二肘分別為兩院。又兩院各分三道。 kỳ nhị trửu phân biệt vi/vì/vị lượng (lưỡng) viện 。hựu lượng (lưỡng) viện các phần tam đạo 。 第二院外緣畫三道。白黃赤表三佛頂之義。 đệ nhị viện ngoại duyên họa tam đạo 。bạch hoàng xích biểu tam Phật đảnh/đính chi nghĩa 。 亦是戒定慧三學義也。第三院外緣畫五道。 diệc thị giới định tuệ tam học nghĩa dã 。đệ tam viện ngoại duyên họa ngũ đạo 。 白黃赤青黑。此表五佛頂五智之義。 bạch hoàng xích thanh hắc 。thử biểu ngũ Phật đảnh ngũ trí chi nghĩa 。 其兩院中各分三道。從外第一院諸聖眾座位向內。 kỳ lượng (lưỡng) viện trung các phần tam đạo 。tùng ngoại đệ nhất viện chư Thánh chúng tọa vị hướng nội 。 第二道布列諸寶瓶香爐燈明閼伽飲食菓盤 đệ nhị đạo bố liệt chư bảo bình hương lô đăng minh át già ẩm thực quả bàn 諸漿等處內。第三道是辦事侍者。 chư tương đẳng xứ/xử nội 。đệ tam đạo thị biện sự thị giả 。 行食來往之道。第二院亦準此。其中台畫大圓明。 hạnh/hành/hàng thực/tự lai vãng chi đạo 。đệ nhị viện diệc chuẩn thử 。kỳ trung đài họa Đại Viên Minh 。 中又分為九圓。每輪中更分為九圓。 trung hựu phần vi/vì/vị cửu viên 。mỗi luân trung cánh phần vi/vì/vị cửu viên 。 其圓畫九聖者等。中心圓中畫毘盧遮那如來。 kỳ viên họa cửu Thánh Giả đẳng 。trung tâm viên trung họa Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。 四面尊勝等四頂輪王。四隅四波羅蜜菩薩。 tứ diện tôn thắng đẳng tứ đảnh/đính luân Vương 。tứ ngung tứ Ba-la-mật Bồ-tát 。 四隅半月中心各畫四大頂輪王。 tứ ngung bán nguyệt trung tâm các họa tứ đại đảnh/đính luân Vương 。 各畫四供養波羅蜜等。一依瑜伽具有法則。 các họa tứ cúng dường Ba-la-mật đẳng 。nhất y du già cụ hữu pháp tức 。 不能一一載名字。其第二院直東。 bất năng nhất nhất tái danh tự 。kỳ đệ nhị viện trực Đông 。 釋迦牟尼如來結跏趺坐作說法相。座下左右天帝釋。并善住天子。 Thích-Ca Mâu Ni Như Lai kết già phu tọa tác thuyết Pháp tướng 。tọa hạ tả hữu Thiên đế thích 。tinh thiện trụ/trú Thiên Tử 。 合掌恭敬兩膝著地。瞻仰如來請問。 hợp chưởng cung kính lượng (lưỡng) tất trước địa 。chiêm ngưỡng Như Lai thỉnh vấn 。 世尊云何除災。云何延壽。云何去七返畜生之身。 Thế Tôn vân hà trừ tai 。vân hà duyên thọ 。vân hà khứ thất phản súc sanh chi thân 。 如是請已。爾時世尊慈悲愍念。便入除障三摩地。 như thị thỉnh dĩ 。nhĩ thời Thế Tôn từ bi mẫn niệm 。tiện nhập trừ chướng tam-ma-địa 。 從如來頂上發生惹耶三摩地。 tùng Như Lai đảnh/đính thượng phát sanh nhạ da tam-ma-địa 。 狀若輪王之像。白色首戴五佛寶冠。手執金剛鉤。 trạng nhược/nhã luân Vương chi tượng 。bạch sắc thủ đái ngũ Phật bảo quan 。thủ chấp Kim Cương câu 。 項背圓光。通身如車輪狀。暉曜赫奕。 hạng bối viên quang 。thông thân như xa luân trạng 。huy diệu hách dịch 。 現此三摩地時。十方世界六種震動。 hiện thử tam-ma-địa thời 。thập phương thế giới lục chủng chấn động 。 十方世界一切地獄六趣眾生應墮惡道者。 thập phương thế giới nhất thiết địa ngục lục thú chúng sanh ưng đọa ác đạo giả 。 皆悉滅除一切惡業不復受。 giai tất diệt trừ nhất thiết ác nghiệp bất phục thọ/thụ 。 若便得生天及十方清淨國土。為此善住天子七返惡道之身一時消滅。 nhược/nhã tiện đắc sanh thiên cập thập phương thanh tịnh quốc độ 。vi/vì/vị thử thiện trụ/trú Thiên Tử thất phản ác đạo chi thân nhất thời tiêu diệt 。 是故號為除障佛頂輪王。 thị cố hiệu vi/vì/vị trừ chướng Phật đảnh luân Vương 。 即是五佛頂輪王之一數。并通三佛頂八大頂輪王也。 tức thị ngũ Phật đảnh luân Vương chi nhất số 。tinh thông tam Phật đảnh/đính bát đại đảnh/đính luân Vương dã 。 如來左右彌勒菩薩。手執法界印。曼殊室利菩薩。 Như Lai tả hữu Di Lặc Bồ-tát 。thủ chấp Pháp giới ấn 。Mạn thù thất lợi Bồ Tát 。 手持青蓮華。各執本契。一手把拂。 thủ trì thanh liên hoa 。các chấp bổn khế 。nhất thủ bả phất 。 皆側向如來立。其如來左右。如來毫相。如來心。 giai trắc hướng Như Lai lập 。kỳ Như Lai tả hữu 。Như Lai hào tướng 。Như Lai tâm 。 如來舌相。如來眼。如來鼻。如來牙。如來耳。如來臍。 Như Lai thiệt tướng 。Như Lai nhãn 。Như Lai tỳ 。Như Lai nha 。Như Lai nhĩ 。Như Lai tề 。 如來腰。如來槊。如來無畏。如來力。 Như Lai yêu 。Như Lai sóc 。Như Lai vô úy 。Như Lai lực 。 如來馬陰藏。如來眉。如來口。如來無能勝明王。 Như Lai mã uẩn tạng 。Như Lai my 。Như Lai khẩu 。Như Lai Vô năng thắng minh vương 。 如來無能勝明妃。院四角。香波羅蜜三昧耶。 Như Lai Vô năng thắng minh phi 。viện tứ giác 。hương Ba-la-mật tam muội da 。 寶波羅蜜三昧耶。華波羅蜜三昧耶。 bảo Ba-la-mật tam muội da 。hoa Ba-la-mật tam muội da 。 塗香波羅蜜三昧耶。相對各在圓明中。 đồ hương Ba-la-mật tam muội da 。tướng đối các tại Viên Minh trung 。 其餘如來毫相等。各執本契。種種莊嚴。結跏趺坐。 kỳ dư Như Lai hào tướng đẳng 。các chấp bổn khế 。chủng chủng trang nghiêm 。kết già phu tọa 。 四面各畫十方佛并二仕菩薩等。 tứ diện các họa thập phương Phật tinh nhị sĩ Bồ Tát đẳng 。 又四大阿羅漢四辟支佛等分布四面。 hựu tứ đại A-la-hán tứ Bích Chi Phật đẳng phân bố tứ diện 。 其北面中心畫觀自在王菩薩。 kỳ Bắc diện trung tâm họa Quán Tự Tại Vương Bồ Tát 。 左右畫蓮華部內眷屬得大勢至觀自在菩薩。二白處尊觀自在菩薩。 tả hữu họa liên hoa bộ nội quyến thuộc Đắc-đại-thế chí Quán Tự Tại Bồ Tát 。nhị bạch xứ/xử tôn Quán Tự Tại Bồ Tát 。 苾俱胝觀自在菩薩。不空羂索觀自在菩薩。 bật câu-chi Quán Tự Tại Bồ Tát 。bất không quyển tác Quán Tự Tại Bồ Tát 。 多羅觀自在菩薩。如意輪觀自在菩薩。 Ta-la Quán Tự Tại Bồ Tát 。như ý luân Quán Tự Tại Bồ Tát 。 喬哩觀自在菩薩。吉祥觀自在菩薩。 kiều lý Quán Tự Tại Bồ Tát 。cát tường Quán Tự Tại Bồ Tát 。 大吉祥觀自在菩薩。佛吉祥觀自在菩薩。 Đại cát tường Quán Tự Tại Bồ Tát 。Phật cát tường Quán Tự Tại Bồ Tát 。 水吉祥觀自在菩薩。馬頭明王觀自在菩薩。 thủy cát tường Quán Tự Tại Bồ Tát 。mã đầu minh Vương Quán Tự Tại Bồ Tát 。 蓮華軍荼利明王觀自在菩薩。一髻明王觀自在菩薩。 liên hoa quân đồ lợi minh vương Quán Tự Tại Bồ Tát 。nhất kế minh vương Quán Tự Tại Bồ Tát 。 如上諸聖者等。皆執本契種種莊嚴。 như thượng chư thánh giả đẳng 。giai chấp bổn khế chủng chủng trang nghiêm 。 於蓮華座上半跏趺坐。 ư liên hoa tọa thượng bán già phu tọa 。 次南面中心畫執金剛王祕密主菩薩。手持嚩日囉(二合)結跏趺坐。 thứ Nam diện trung tâm họa chấp Kim Cương vương Bí mật chủ Bồ Tát 。thủ trì phược nhật La (nhị hợp )kết già phu tọa 。 於菩薩左右金剛部內諸聖眾次第安置。 ư Bồ Tát tả hữu Kim Cương bộ nội chư Thánh chúng thứ đệ an trí 。 金剛母菩薩。金剛拳菩薩。金剛鎖菩薩。金剛眼菩薩。 Kim cương mẫu Bồ Tát 。Kim cương quyền Bồ Tát 。Kim cương tỏa Bồ Tát 。Kim cương nhãn Bồ Tát 。 金剛忿怒菩薩。金剛索菩薩。金剛軍荼利菩薩。 Kim cương phẫn nộ Bồ Tát 。Kim Cương tác Bồ Tát 。Kim cương quân đồ lợi Bồ Tát 。 金剛矟菩薩。金剛火菩薩。金剛鐸菩薩。 Kim cương sáo Bồ Tát 。Kim cương hỏa Bồ Tát 。Kim cương đạc Bồ Tát 。 金剛喜菩薩。金剛棒菩薩。金剛心菩薩。 Kim cương hỉ Bồ Tát 。Kim cương bổng Bồ Tát 。Kim cương tâm Bồ Tát 。 金剛蘇波呼菩薩。金剛童子菩薩。金剛赤身菩薩。 Kim cương tô ba hô Bồ Tát 。Kim Cương đồng tử Bồ Tát 。Kim cương xích thân Bồ Tát 。 金剛青面菩薩等。如上諸金剛菩薩等。 Kim cương thanh diện Bồ Tát đẳng 。như thượng chư Kim Cương Bồ-tát đẳng 。 各執嚩日囉(二合)輪索棒矟等本印契次第而坐。 các chấp phược nhật La (nhị hợp )luân tác/sách bổng sáo đẳng bản ấn khế thứ đệ nhi tọa 。 光焰瓔珞等莊嚴之具。皆如法狀之。 quang diệm anh lạc đẳng trang nghiêm chi cụ 。giai như pháp trạng chi 。 其西門左右安置八大菩薩等。虛空藏菩薩。 kỳ Tây môn tả hữu an trí bát đại Bồ-tát đẳng 。Hư-không-tạng Bồ Tát 。 地藏菩薩。除蓋障菩薩。慈氏菩薩。 Địa Tạng Bồ Tát 。trừ cái chướng Bồ Tát 。từ thị Bồ Tát 。 曼殊室利童子菩薩。持地菩薩。蓮華手菩薩。祕密主等。 Mạn thù thất lợi Đồng tử Bồ Tát 。trì địa Bồ-tát 。Liên-hoa-thủ Bồ Tát 。Bí mật chủ đẳng 。 次第門左右安置之。各執本契種種莊嚴。 thứ đệ môn tả hữu an trí chi 。các chấp bổn khế chủng chủng trang nghiêm 。 其外院各安十方護法神王等。各領眷屬。 kỳ ngoại viện các an thập phương hộ pháp thần Vương đẳng 。các lĩnh quyến thuộc 。 左右畫四箇侍者。如東北角伊舍那。手執怛利首羅。 tả hữu họa tứ cá thị giả 。như Đông Bắc giác y xá na 。thủ chấp đát lợi Thủ la 。 左右各二侍者。隨執本方印契。 tả hữu các nhị thị giả 。tùy chấp bổn phương ấn khế 。 東門北東方提頭賴吒天王。手執琵琶并四侍者。 Đông môn Bắc Đông phương Đề đầu lại trá Thiên Vương 。thủ chấp tỳ bà tinh tứ thị giả 。 東門南上方護法天帝釋王。 Đông môn Nam thượng phương Hộ Pháp Thiên đế thích Vương 。 手持嚩日囉(二合)各領四侍者。 thủ trì phược nhật La (nhị hợp )các lĩnh tứ thị giả 。 外院四面各畫辟支佛四大聲聞眾東南角火天神在於火焰中坐。 ngoại viện tứ diện các họa Bích Chi Phật tứ đại thanh văn chúng Đông Nam giác hỏa thiên thần tại ư hỏa diệm trung tọa 。 手持澡罐數珠。左右各二侍者。南面畫閻羅王。 thủ trì táo quán sổ châu 。tả hữu các nhị thị giả 。Nam diện họa Diêm la Vương 。 手執死王節印。閻羅后及判官鬼類等眷屬。 thủ chấp tử vương tiết ấn 。Diêm La hậu cập phán quan quỷ loại đẳng quyến thuộc 。 左右畫之。西南角畫羅剎王。手把劍各有二侍者。 tả hữu họa chi 。Tây Nam giác họa La-sát Vương 。thủ bả kiếm các hữu nhị thị giả 。 手執刀而坐。西面門南西方水天神。 thủ chấp đao nhi tọa 。Tây diện môn Nam Tây phương Thủy Thiên Thần 。 被甲頭上蛇頭。手把龍索。四侍者左右兩膝跪坐。 bị giáp đầu thượng xà đầu 。thủ bả long tác/sách 。tứ thị giả tả hữu lượng (lưỡng) tất quỵ tọa 。 合掌而住。門北下方地神阿修羅王。 hợp chưởng nhi trụ/trú 。môn Bắc hạ phương địa thần A-tu-la Vương 。 手把寶瓶。四侍者亦如是。又南門西面日天子并后。 thủ bả bảo bình 。tứ thị giả diệc như thị 。hựu Nam môn Tây diện Nhật Thiên tử tinh hậu 。 乘五馬車。兩手把開蓮華坐圓輪。 thừa ngũ mã xa 。lưỡng thủ bả khai liên hoa tọa viên luân 。 七曜各其本色。手執本印。在日左右圍繞。 thất diệu các kỳ bổn sắc 。thủ chấp bản ấn 。tại nhật tả hữu vi nhiễu 。 門東面月天子并后。乘五鵝車。手執風幢上伏兔。 môn Đông diện Nguyệt Thiên tử tinh hậu 。thừa ngũ nga xa 。thủ chấp phong tràng thượng phục thỏ 。 坐白月輪中。二十八宿各執本契。 tọa bạch nguyệt luân trung 。nhị thập bát tú các chấp bổn khế 。 隨本方色狀若天形。遶月天而坐。其東面南北面閒處。 tùy bổn phương sắc trạng nhược/nhã Thiên hình 。nhiễu nguyệt thiên nhi tọa 。kỳ Đông diện Nam Bắc diện gian xứ/xử 。 各畫諸悉地仙天等。各有三四侍者。如上諸聖眾。 các họa chư tất địa tiên Thiên đẳng 。các hữu tam tứ thị giả 。như thượng chư Thánh chúng 。 如法一一具畫本形像。名為上曼荼羅。 như pháp nhất nhất cụ họa bổn hình tượng 。danh vi thượng mạn-đà-la 。 若單畫印契。於蓮華臺上放光明焰。 nhược/nhã đan họa ấn khế 。ư liên hoa đài thượng phóng quang minh diệm 。 名曰中曼荼羅。若畫蓮華臺上書種子梵字。光焰圍繞。 danh viết trung mạn-đà-la 。nhược/nhã họa liên hoa đài thượng thư chủng tử Phạn tự 。quang diệm vi nhiễu 。 或但寫梵種子字者。號曰下曼荼羅。 hoặc đãn tả phạm chủng tử tự giả 。hiệu viết hạ mạn-đà-la 。 若國難除災者。 nhược/nhã quốc nạn/nan trừ tai giả 。 第三院中畫五岳四瀆君王軍兵眾地界國內神祇等。如法畫之。 đệ tam viện trung họa ngũ nhạc tứ độc quân Vương quân binh chúng địa giới quốc nội Thần kì đẳng 。như pháp họa chi 。 若起逆賊者。臨時改變。第四院畫賊徒失度之狀。 nhược/nhã khởi nghịch tặc giả 。lâm thời cải biến 。đệ tứ viện họa tặc đồ thất độ chi trạng 。 半入壇下鎮之。如是畫畢。結界辟除召請。 bán nhập đàn hạ trấn chi 。như thị họa tất 。kết giới tích trừ triệu thỉnh 。 便下寶瓶香爐燃燈菓盤塗香末香凡香等及諸 tiện hạ bảo bình hương lô Nhiên Đăng quả bàn đồ hương mạt hương phàm hương đẳng cập chư 妙漿閼伽。隨諸尊位下之。 diệu tương át già 。tùy chư tôn vị hạ chi 。 臨時看事相應任意大小。若大一百八肘。或三十五肘。 lâm thời khán sự tướng ứng nhâm ý đại tiểu 。nhược/nhã Đại nhất bách bát trửu 。hoặc tam thập ngũ trửu 。 或十五肘已來者。寶瓶二十五箇。 hoặc thập ngũ trửu dĩ lai giả 。bảo bình nhị thập ngũ cá 。 若八肘已來者十一箇。下至六箇。餘供養者隨時而奉獻之。 nhược/nhã bát trửu dĩ lai giả thập nhất cá 。hạ chí lục cá 。dư cúng dường giả tùy thời nhi phụng hiến chi 。 中心九圓中各各下之。外二院共十六。 trung tâm cửu viên trung các các hạ chi 。ngoại nhị viện cọng thập lục 。 四角四門相對名增益曼荼羅。 tứ giác tứ môn tướng đối danh tăng ích mạn-đà-la 。 息炎曼荼羅者唯改圓。若降伏三角。若攝召半月形。 tức viêm mạn-đà-la giả duy cải viên 。nhược/nhã hàng phục tam giác 。nhược/nhã nhiếp triệu bán nguyệt hình 。 餘皆同。 dư giai đồng 。   尊勝真言證瑜伽悉地品第九   tôn thắng chân ngôn chứng du già tất địa phẩm đệ cửu 復次如是畫上中下曼荼羅。 phục thứ như thị họa thượng trung hạ mạn-đà-la 。 如法供養作法念誦十萬遍。必得上悉地。 như pháp cúng dường tác pháp niệm tụng thập vạn biến 。tất đắc thượng tất địa 。 若一百二百三百四百萬遍不作法亦得成就。 nhược/nhã nhất bách nhị bách tam bách tứ bách vạn biến bất tác pháp diệc đắc thành tựu 。 一切世間所求勝事無不隨意。 nhất thiết thế gian sở cầu thắng sự vô bất tùy ý 。 除遣五逆事背恩德等餘皆成就。若千萬遍必獲無生悉地。 trừ khiển ngũ nghịch sự bối ân đức đẳng dư giai thành tựu 。nhược/nhã thiên vạn biến tất hoạch vô sanh tất địa 。 即同本尊之身。若初持誦十萬二十萬百萬數內。 tức đồng bản tôn chi thân 。nhược/nhã sơ trì tụng thập vạn nhị thập vạn bách vạn số nội 。 有種種相現必不得取捨。一心之外更無餘物。 hữu chủng chủng tướng hiện tất bất đắc thủ xả 。nhất tâm chi ngoại cánh vô dư vật 。 自心是佛。如實知自心即是菩提。 tự tâm thị Phật 。như thật tri tự tâm tức thị Bồ-đề 。 故但知求無上菩提。得成之日自知。某時有如是相現。 cố đãn tri cầu vô thượng Bồ-đề 。đắc thành chi nhật tự tri 。mỗ thời hữu như thị tướng hiện 。 為如是事應了了自知。不假須妄生分別。 vi/vì/vị như thị sự ưng liễu liễu tự tri 。bất giả tu vọng sanh phân biệt 。 必墮毘那夜迦境界。若燈焰自然高。 tất đọa Tì na dạ Ca cảnh giới 。nhược/nhã đăng diệm tự nhiên cao 。 或一尺二尺已上。先不燒香香爐忽有焰起。 hoặc nhất xích nhị xích dĩ thượng 。tiên bất thiêu hương hương lô hốt hữu diệm khởi 。 或幡無風自動。或微雨或天華等者。或齒落更生。 hoặc phan/phiên vô phong tự động 。hoặc vi vũ hoặc thiên hoa đẳng giả 。hoặc xỉ lạc cánh sanh 。 或白髮鬚髭變黑更生牙齒。或先有病患自然除差。 hoặc bạch phát tu Tì biến hắc cánh sanh nha xỉ 。hoặc tiên hữu bệnh hoạn tự nhiên trừ sái 。 或先無福德福德增加。 hoặc tiên vô phước đức phước đức tăng gia 。 或先愚癡加以聰慧智慧日益。先是愚癡除癡慧生。 hoặc tiên ngu si gia dĩ thông tuệ trí tuệ nhật ích 。tiên thị ngu si trừ si tuệ sanh 。 或先所求解才筆文章日新悟解。 hoặc tiên sở cầu giải tài bút văn chương nhật tân ngộ giải 。 世出世間勝事隨意即成。或曾未解真言印契祕密法等自然悟解。 thế xuất thế gian thắng sự tùy ý tức thành 。hoặc tằng vị giải chân ngôn ấn khế bí mật pháp đẳng tự nhiên ngộ giải 。 先不通大乘經典善知通塞。 tiên bất thông Đại thừa Kinh điển thiện tri thông tắc 。 如是等事皆是滅罪除障之相。未是成就真言之法。 như thị đẳng sự giai thị diệt tội trừ chướng chi tướng 。vị thị thành tựu chân ngôn chi Pháp 。 或見諸佛國土。或見自身為諸佛國遍滿法界。 hoặc kiến chư Phật quốc độ 。hoặc kiến tự thân vi/vì/vị chư Phật quốc biến mãn Pháp giới 。 如是等事不可具說。欲成就真言近悉地之相。 như thị đẳng sự bất khả cụ thuyết 。dục thành tựu chân ngôn cận tất địa chi tướng 。 更勤功德念誦必得成就。非但得長壽增福。 cánh cần công đức niệm tụng tất đắc thành tựu 。phi đãn đắc trường thọ tăng phước 。 如法持誦必獲無生悉地。悉地有三種。 như pháp trì tụng tất hoạch vô sanh tất địa 。tất địa hữu tam chủng 。 下悉地者長生不死。地仙中為王。 hạ tất địa giả trường/trưởng sanh bất tử 。địa tiên trung vi/vì/vị Vương 。 或世間一切勝事巧妙合練赤白。 hoặc thế gian nhất Thiết thắng sự xảo diệu hợp luyện xích bạch 。 種種勝事多聞智慧福德無不具足。住壽萬萬歲。中悉地者隱形。 chủng chủng thắng sự đa văn trí tuệ phước đức vô bất cụ túc 。trụ/trú thọ vạn vạn tuế 。trung tất địa giả ẩn hình 。 悉地中為轉輪聖王。住壽一劫。 tất địa trung vi/vì/vị Chuyển luân Thánh Vương 。trụ/trú thọ nhất kiếp 。 上悉地者所加持藥物器杖等三相具現。 thượng tất địa giả sở gia trì dược vật khí trượng đẳng tam tướng cụ hiện 。 得證五地已上八地已來菩薩之身。 đắc chứng ngũ địa dĩ thượng bát địa dĩ lai Bồ Tát chi thân 。 一念之間無量諸天大梵天王無量帝釋天眾毘沙門天王等。 nhất niệm chi gian vô lượng chư Thiên Đại phạm Thiên Vương vô lượng đế thích Thiên chúng Tì sa môn Thiên Vương đẳng 。 各領無量大威德天眾迎來。一念之頃。 các lĩnh vô lượng đại uy đức Thiên Chúng nghênh lai 。nhất niệm chi khoảnh 。 過十佛剎微塵數佛世界。一一佛前承事供養。 quá/qua thập Phật sát vi trần số Phật thế giới 。nhất nhất Phật tiền thừa sự cúng dường 。 隨眾生趣化度眾生。如是說者名為有相悉地之法。 tùy chúng sanh thú hóa độ chúng sanh 。như thị thuyết giả danh vi hữu tướng tất địa chi Pháp 。 其念誦藥物器杖者。 kỳ niệm tụng dược vật khí trượng giả 。 光明砂雄黃牛黃大小還丹龍腦香水精珠寶珠真珠等。 quang minh sa hùng hoàng ngưu hoàng đại tiểu hoàn đan long não hương thủy tinh châu bảo châu trân châu đẳng 。 如是皆有分數。其器杖者。 như thị giai hữu phần số 。kỳ khí trượng giả 。 嚩日囉(二合)五股三股獨股輪鉤數珠及寶冠等物。一一皆依法作之。 phược nhật La (nhị hợp )ngũ cổ tam cổ độc cổ luân câu sổ châu cập bảo quán đẳng vật 。nhất nhất giai y Pháp tác chi 。 其無相悉地者。前三種悉地為下悉地。 kỳ vô tướng tất địa giả 。tiền tam chủng tất địa vi/vì/vị hạ tất địa 。 若無相中悉地者。或得本尊身。 nhược/nhã vô tướng trung tất địa giả 。hoặc đắc bản tôn thân 。 若得應化身乃至十地位之菩薩之身。號曰中悉地。 nhược/nhã đắc ưng hóa thân nãi chí Thập Địa vị chi Bồ Tát chi thân 。hiệu viết trung tất địa 。 其上悉地者。三業即是三密。三密即是三身。 kỳ thượng tất địa giả 。tam nghiệp tức thị tam mật 。tam mật tức thị tam thân 。 三身即是大毘盧遮那如來智。 tam thân tức thị Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai trí 。 若得如是毘盧遮那之身。若證法界普現色身。 nhược/nhã đắc như thị Tỳ Lô Giá Na chi thân 。nhược/nhã chứng Pháp giới phổ hiện sắc thân 。 同一法界同一體性。一心之外更無一物而可得立。 đồng nhất pháp giới đồng nhất thể tánh 。nhất tâm chi ngoại cánh vô nhất vật nhi khả đắc lập 。 諸佛虛空相。虛空亦無相心同虛空故。 chư Phật hư không tướng 。hư không diệc vô tướng tâm đồng hư không cố 。 修瑜祇者亦同一體。一念之頃越三妄執度三僧祇行。 tu du kì giả diệc đồng nhất thể 。nhất niệm chi khoảnh việt tam vọng chấp độ tam tăng kì hạnh/hành/hàng 。 初發心時便成正覺。即是悉地之身也。 sơ phát tâm thời tiện thành chánh giác 。tức thị tất địa chi thân dã 。 此是無相悉地中最上悉地之法也。 thử thị vô tướng tất địa trung tối thượng tất địa chi Pháp dã 。   尊勝佛頂真言修瑜伽護摩品第十   tôn thắng Phật đảnh chân ngôn tu du già hộ ma phẩm đệ thập 我今復說護摩之法。護摩雖有多種。 ngã kim phục thuyết hộ ma chi Pháp 。hộ ma tuy hữu đa chủng 。 今略說四種。盡攝一切護摩之法。所謂除災圓爐。 kim lược thuyết tứ chủng 。tận nhiếp nhất thiết hộ ma chi Pháp 。sở vị trừ tai viên lô 。 增益方爐。攝召半月。降伏三角。 tăng ích phương lô 。nhiếp triệu bán nguyệt 。hàng phục tam giác 。 如是四種護摩具有兩種。一者外護摩。二者內護摩。 như thị tứ chủng hộ ma cụ hữu lượng (lưỡng) chủng 。nhất giả ngoại hộ ma 。nhị giả nội hộ ma 。 若外護摩者。一依常度依事法。 nhược/nhã ngoại hộ ma giả 。nhất y thường độ y sự pháp 。 對於曼荼羅外相望處。淨治地泥塗。量取四肘。 đối ư mạn-đà-la ngoại tướng vọng xứ/xử 。tịnh trì địa nê đồ 。lượng thủ tứ trửu 。 中心掘深一肘。方圓等。脣高八指。脣闊四指。外安重緣。 trung tâm quật thâm nhất trửu 。phương viên đẳng 。thần cao bát chỉ 。thần khoát tứ chỉ 。ngoại an trọng duyên 。 亦闊四指二肘。各分兩邊。 diệc khoát tứ chỉ nhị trửu 。các phần lượng (lưỡng) biên 。 分四面安置諸聖眾。爐四面布茅草。以末押根順押之。 phần tứ diện an trí chư Thánh chúng 。lô tứ diện bố mao thảo 。dĩ mạt áp căn thuận áp chi 。 淨泥揑作輪。闊一磔手高一指。具八輻輞。 tịnh nê 揑tác luân 。khoát nhất trách thủ cao nhất chỉ 。cụ bát phước võng 。 而作安於爐底。以楓木為柴。 nhi tác an ư lô để 。dĩ phong mộc vi/vì/vị sài 。 長一肘以本押末而順押累之。著火之法。必不得口吹。 trường/trưởng nhất trửu dĩ bổn áp mạt nhi thuận áp luy chi 。trước/trứ hỏa chi Pháp 。tất bất đắc khẩu xuy 。 要須取淨處火。隨法而用。或以扇扇之。火著已。 yếu tu thủ tịnh xứ/xử hỏa 。tùy pháp nhi dụng 。hoặc dĩ phiến phiến chi 。hỏa trước/trứ dĩ 。 即灑淨香水。請火天令坐爐中。即捧華散其爐中。 tức sái tịnh hương thủy 。thỉnh hỏa thiên lệnh tọa lô trung 。tức phủng hoa tán kỳ lô trung 。 以閼伽水獻之。取蘇三遍。 dĩ át già thủy hiến chi 。thủ tô tam biến 。 以大杓一一真言泮爐中。次取油次乳次酪次蜜。 dĩ Đại tiêu nhất nhất chân ngôn phán lô trung 。thứ thủ du thứ nhũ thứ lạc thứ mật 。 各護摩三遍。次乳粥粳米飯。又取五穀粥皆護摩。 các hộ ma tam biến 。thứ nhũ chúc canh mễ phạn 。hựu thủ ngũ cốc chúc giai hộ ma 。 次取長一寸黑沈香白檀木紫檀木。 thứ thủ trường/trưởng nhất thốn hắc trầm hương bạch đàn mộc tử đàn mộc 。 各取三枝搵酥中擲之爐中。 các thủ tam chi 搵tô trung trịch chi lô trung 。 又取柏木長十二指一向本末束之。取三條還酥中搵上下擲之爐中。 hựu thủ bách mộc trường/trưởng thập nhị chỉ nhất hướng bản mạt thúc chi 。thủ tam điều hoàn tô trung 搵thượng hạ trịch chi lô trung 。 又用楊枝亦準前法燒之。 hựu dụng dương chi diệc chuẩn tiền Pháp thiêu chi 。 次取沈香木等各三遍。次取沈香末香白檀紫檀煎香末等。 thứ thủ trầm hương mộc đẳng các tam biến 。thứ thủ trầm hương mạt hương bạch đàn tử đàn tiên hương mạt đẳng 。 已上末以蜜和濕泮之。安悉末。丁香末。 dĩ thượng mạt dĩ mật hòa thấp phán chi 。an tất mạt 。đinh hương mạt 。 熏陸香末。健怛囉娑末。已上和蘇泮之。甘松末。 huân lục hương mạt 。kiện đát La sa mạt 。dĩ thượng hòa tô phán chi 。cam tùng mạt 。 藿香零陵末。已上和蜜泮之。乳頭香。 hoắc hương linh lăng mạt 。dĩ thượng hòa mật phán chi 。nhũ đầu hương 。 安悉香。健怛羅娑闍囉娑香。龍腦香。 an tất hương 。kiện đát La sa xà/đồ La sa hương 。long não hương 。 丁香顆用之。豆蔻白芥子和香。如是等。堅木香。 đinh hương khỏa dụng chi 。đậu khấu bạch giới tử hòa hương 。như thị đẳng 。kiên mộc hương 。 堅木香末。脂香。脂香末。 kiên mộc hương mạt 。chi hương 。chi hương mạt 。 次第取各三遍護摩之。然後奉送火天還本座位。 thứ đệ thủ các tam biến hộ ma chi 。nhiên hậu phụng tống hỏa thiên hoàn bổn tọa vị 。 即請本尊奉華閼伽等。奉坐爐內令生歡喜。 tức thỉnh bản tôn phụng hoa át già đẳng 。phụng tọa lô nội lệnh sanh hoan hỉ 。 即取酥等以大杓三遍。次小杓一百八遍。 tức thủ tô đẳng dĩ Đại tiêu tam biến 。thứ tiểu tiêu nhất bách bát biến 。 或千遍護摩。 hoặc thiên biến hộ ma 。 然後護摩蜜乳酪油諸香水末及五穀等。一依如上。即奉閼伽還本位中。 nhiên hậu hộ ma mật nhũ lạc du chư hương thủy mạt cập ngũ cốc đẳng 。nhất y như thượng 。tức phụng át già hoàn bổn vị trung 。 每所供養香及木等皆滿三把。留五穀粥器中。 mỗi sở cúng dường hương cập mộc đẳng giai mãn tam bả 。lưu ngũ cốc chúc khí trung 。 次第大曼荼羅中諸佛頂輪王。及外院佛及菩薩。 thứ đệ đại mạn đà la trung chư Phật đảnh luân Vương 。cập ngoại viện Phật cập Bồ Tát 。 下至十方護世天神等。一一護摩之。 hạ chí thập phương hộ thế thiên thần đẳng 。nhất nhất hộ ma chi 。 或都諸色物等。各三遍護摩。一依如上。 hoặc đô chư sắc vật đẳng 。các tam biến hộ ma 。nhất y như thượng 。 諸木蘇等盡護摩之。其所供養香物等。 chư mộc tô đẳng tận hộ ma chi 。kỳ sở cúng dường hương vật đẳng 。 都和五穀粥中相和。 đô hòa ngũ cốc chúc trung tướng hòa 。 先為國主皇后及太子諸王公主宰相百寮法界眾生乃至自己身。各為三遍護摩。 tiên vi/vì/vị quốc chủ hoàng hậu cập Thái-Tử chư Vương công chủ tể tướng bách liêu Pháp giới chúng sanh nãi chí tự kỷ thân 。các vi/vì/vị tam biến hộ ma 。 最後取爐四面供養飯菓盤等。 tối hậu thủ lô tứ diện cúng dường phạn quả bàn đẳng 。 一一加持護摩之。其火壇四角。置五寶瓶香爐菓盤等。 nhất nhất gia trì hộ ma chi 。kỳ hỏa đàn tứ giác 。trí ngũ bảo bình hương lô quả bàn đẳng 。 一依大壇法。方圓三角半月火爐。 nhất y đại đàn Pháp 。phương viên tam giác bán nguyệt hỏa lô 。 一依如上大壇法用。若能如是作法無不成矣。 nhất y như thượng đại đàn Pháp dụng 。nhược/nhã năng như thị tác Pháp vô bất thành hĩ 。 若其惡相。正護摩之時。忽然火死。 nhược/nhã kỳ ác tướng 。chánh hộ ma chi thời 。hốt nhiên hỏa tử 。 或黑焰或驢騾等聲。皆是不成之相也。 hoặc hắc diệm hoặc lư loa đẳng thanh 。giai thị bất thành chi tướng dã 。 若火色與本法相應即是成相。或聲音相貌。 nhược/nhã hỏa sắc dữ bổn Pháp tướng ứng tức thị thành tướng 。hoặc thanh âm tướng mạo 。 本法不相應不成之相也。若除災法火色白。 bổn Pháp bất tướng ứng bất thành chi tướng dã 。nhược/nhã trừ tai Pháp hỏa sắc bạch 。 若增益法火色黃。若降伏法火色赤。若攝召法火色青。 nhược/nhã tăng ích pháp hỏa sắc hoàng 。nhược/nhã hàng phục Pháp hỏa sắc xích 。nhược/nhã nhiếp triệu Pháp hỏa sắc thanh 。 相貌者如傘蓋嚩日囉(二合)蓮華鐸。 tướng mạo giả như tản cái phược nhật La (nhị hợp )liên hoa đạc 。 焰光善妙聲音。皆與本法相應皆是成就之相。 diệm quang thiện diệu thanh âm 。giai dữ bổn Pháp tướng ứng giai thị thành tựu chi tướng 。 凡念誦護摩作法之時。依本時而作。速得悉地。 phàm niệm tụng hộ ma tác pháp chi thời 。y bản thời nhi tác 。tốc đắc tất địa 。 所謂從初夜二更三更為除災時也。 sở vị tòng sơ dạ nhị cánh tam cánh vi/vì/vị trừ tai thời dã 。 夜半攝召時。後夜至明增益時。日中降伏時。 dạ bán nhiếp triệu thời 。hậu dạ chí minh tăng ích thời 。nhật trung hàng phục thời 。 其四種護摩。各各木香藥爐形等。各有殊異。 kỳ tứ chủng hộ ma 。các các mộc hương dược lô hình đẳng 。các hữu thù dị 。 準蘇悉地具明。臨時採作之。已說事法護摩之儀。 chuẩn tô tất địa cụ minh 。lâm thời thải tác chi 。dĩ thuyết sự pháp hộ ma chi nghi 。 第二內護摩者。三處同一體。三處同一體者。 đệ nhị nội hộ ma giả 。tam xứ/xử đồng nhất thể 。tam xứ/xử đồng nhất thể giả 。 大曼荼羅。即是護摩曼荼羅。 đại mạn đà la 。tức thị hộ ma mạn-đà-la 。 護摩曼荼羅。即是己身。己身即是火天。 hộ ma mạn-đà-la 。tức thị kỷ thân 。kỷ thân tức thị hỏa thiên 。 火天即是毘盧遮那如來。毘盧遮那如來。火天。己身。 hỏa thiên tức thị Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。hỏa thiên 。kỷ thân 。 三種無二等無差別。同一體故具足三身。 tam chủng vô nhị đẳng vô sái biệt 。đồng nhất thể cố cụ túc tam thân 。 大日遍照法界。無所不遍。不生不滅離言離想。 đại nhật biến chiếu Pháp giới 。vô sở bất biến 。bất sanh bất diệt ly ngôn ly tưởng 。 生與無生無非大日。故號為法身。護摩者。 sanh dữ vô sanh vô phi đại nhật 。cố hiệu vi/vì/vị Pháp thân 。hộ ma giả 。 此方為火天。火能燒艸木卉林無有餘者。 thử phương vi/vì/vị hỏa thiên 。hỏa năng thiêu thảo mộc hủy lâm vô hữu dư giả 。 天者智也。智火能燒一切無明株杌無不盡燒。 Thiên giả trí dã 。trí hỏa năng thiêu nhất thiết vô minh chu ngột vô bất tận thiêu 。 遮那大日即是法身。火天智火即是應身。 già na đại nhật tức thị Pháp thân 。hỏa thiên trí hỏa tức thị ứng thân 。 己身能住方便即是化身。故經云。方便為究竟。 kỷ thân năng trụ phương tiện tức thị hóa thân 。cố Kinh vân 。phương tiện vi/vì/vị cứu cánh 。 能作一切佛事。是故自身為化身。 năng tác nhất thiết Phật sự 。thị cố tự thân vi/vì/vị hóa thân 。 此三種同一體相入五智輪。 thử tam chủng đồng nhất thể tướng nhập ngũ trí luân 。 頂上觀法界生智火燒除一切業障等。能滿一切眾生願。 đảnh/đính thượng quán Pháp giới sanh trí hỏa thiêu trừ nhất thiết nghiệp chướng đẳng 。năng mãn nhất thiết chúng sanh nguyện 。 其四種護摩隨本法作。若除災等一依外護摩。能轉一切障。 kỳ tứ chủng hộ ma tùy bổn Pháp tác 。nhược/nhã trừ tai đẳng nhất y ngoại hộ ma 。năng chuyển nhất thiết chướng 。 令生諸福德。 lệnh sanh chư phước đức 。 一依毘盧遮那經十二種火法次第而用之。 nhất y Tỳ Lô Giá Na Kinh thập nhị chủng hỏa pháp thứ đệ nhi dụng chi 。   尊勝真言修瑜伽祈雨法品第十一   tôn thắng chân ngôn tu du già kì vũ Pháp phẩm đệ thập nhất 我今次說祈雨之法。為利群品。 ngã kim thứ thuyết kì vũ chi Pháp 。vi/vì/vị lợi quần phẩm 。 略說祈雨之法。天氣亢旱甘澤不調。赤旱千里苗稼不生。 lược thuyết kì vũ chi Pháp 。Thiên khí kháng hạn cam trạch bất điều 。xích hạn thiên lý 苗giá bất sanh 。 萬類惶惶國土不寧。火天災競起。 vạn loại hoàng hoàng quốc độ bất ninh 。hỏa thiên tai cạnh khởi 。 水陸眾生命在朝夕。修瑜祇者。 thủy lục chúng sanh mạng tại triêu tịch 。tu du kì giả 。 見如是眾生受苦起大慈心。即略作祈雨曼荼羅。 kiến như thị chúng sanh thọ khổ khởi Đại từ tâm 。tức lược tác kì vũ mạn-đà-la 。 其祈雨曼荼羅大小。準上臨時任意。壇基高一尺。 kỳ kì vũ mạn-đà-la đại tiểu 。chuẩn thượng lâm thời nhâm ý 。đàn cơ cao nhất xích 。 淨泥及和牛糞塗地。更加壇外。四五尺淨地泥飾。 tịnh nê cập hòa ngưu phẩn đồ địa 。cánh gia đàn ngoại 。tứ ngũ xích tịnh địa nê sức 。 以種種雜香末和為水。細細塗之。 dĩ chủng chủng tạp hương mạt hòa vi/vì/vị thủy 。tế tế đồ chi 。 下及外三尺淨處。其曼荼羅高一尺。四門安蹈道。 hạ cập ngoại tam xích tịnh xứ/xử 。kỳ mạn-đà-la cao nhất xích 。tứ môn an đạo đạo 。 更基一二肘。 cánh cơ nhất nhị trửu 。 緣以為畫諸八大龍王并妃眷屬。東方三首身長三肘。南方五首身長五肘。 duyên dĩ vi/vì/vị họa chư bát đại long Vương tinh phi quyến thuộc 。Đông phương tam thủ thân trường/trưởng tam trửu 。Nam phương ngũ thủ thân trường/trưởng ngũ trửu 。 西方七首身長七肘。北方八首身長八肘。 Tây phương thất thủ thân trường/trưởng thất trửu 。Bắc phương bát thủ thân trường/trưởng bát trửu 。 中央九首身長九肘。妃等亦準王。各領侍從。 trung ương cửu thủ thân trường/trưởng cửu trửu 。phi đẳng diệc chuẩn Vương 。các lĩnh thị tòng 。 一首二首三四五六七八等。 nhất thủ nhị thủ tam tứ ngũ lục thất bát đẳng 。 種種身形相類(此下有畫樣)。 chủng chủng thân hình tướng loại (thử hạ hữu họa dạng )。 【圖】 【đồ 】 上件祈雨曼荼羅大小有殊。 thượng kiện kì vũ mạn-đà-la đại tiểu hữu thù 。 若國作方三十八肘。若郡縣造方十五肘。若坊村邑作八肘。 nhược/nhã quốc tác phương tam thập bát trửu 。nhược/nhã quận huyền tạo phương thập ngũ trửu 。nhược/nhã phường thôn ấp tác bát trửu 。 若無主請。自私請為法界眾生作者。 nhược/nhã vô chủ thỉnh 。tự tư thỉnh vi/vì/vị Pháp giới chúng sanh tác giả 。 或在山林蘭若。或寺舍伽藍聚落村邑念誦者。 hoặc tại sơn lâm lan nhã 。hoặc tự xá già lam tụ lạc thôn ấp niệm tụng giả 。 闊四肘或二肘。隨時大小。其曼荼羅分為三院。 khoát tứ trửu hoặc nhị trửu 。tùy thời đại tiểu 。kỳ mạn-đà-la phần vi/vì/vị tam viện 。 中心大圓又分五圓。又每圓中分為五圓。 trung tâm Đại viên hựu phần ngũ viên 。hựu mỗi viên trung phần vi/vì/vị ngũ viên 。 中心畫尊勝佛頂輪王乘金翅鳥王為座。 trung tâm họa tôn thắng Phật đảnh luân Vương thừa kim-sí điểu Vương vi/vì/vị tọa 。 張翼忿怒舉一足欲捉諸龍頭腦勢。 trương dực phẫn nộ cử nhất túc dục tróc chư long đầu não thế 。 其龍等皆合掌低頭。其本尊把金剛鉤。怒形向前搭勢。 kỳ long đẳng giai hợp chưởng đê đầu 。kỳ bản tôn bả Kim cương câu 。nộ hình hướng tiền đáp thế 。 其四圓各畫白傘蓋佛頂等為中心五圓。 kỳ tứ viên các họa bạch tản cái Phật đảnh đẳng vi/vì/vị trung tâm ngũ viên 。 四面各畫四波羅蜜等。皆乘金翅鳥王為座。 tứ diện các họa tứ Ba-la-mật đẳng 。giai thừa kim-sí điểu Vương vi/vì/vị tọa 。 狀如中院形勢。舉足蹈龍王等之狀。 trạng như trung viện hình thế 。cử túc đạo long Vương đẳng chi trạng 。 以四印押龍等尾上。外院四角四供養。 dĩ tứ ấn áp long đẳng vĩ thượng 。ngoại viện tứ giác tứ cúng dường 。 東西面畫佛并二菩薩。左右畫無能勝王難勝忿怒王。 Đông Tây diện họa Phật tinh nhị Bồ Tát 。tả hữu họa Vô năng thắng Vương nạn/nan thắng phẫn nộ Vương 。 北面中心畫觀自在王菩薩。 Bắc diện trung tâm họa Quán Tự Tại Vương Bồ Tát 。 左右部母尊部心尊明王孫婆嚩何耶曷利(二合)婆持明王等。 tả hữu bộ mẫu tôn bộ tâm tôn minh vương tôn Bà phược hà da hạt lợi (nhị hợp )Bà trì minh Vương đẳng 。 南面祕密主執金剛藏王菩薩。 Nam diện Bí mật chủ chấp Kim Cương tạng vương Bồ Tát 。 左右部母尊部心尊。軍荼利金剛菩薩忿怒大明王等。 tả hữu bộ mẫu tôn bộ tâm tôn 。quân đồ lợi Kim Cương Bồ-tát phẫn nộ đại minh vương đẳng 。 西面門南北。各畫降三世尊不動尊明王等。 Tây diện môn Nam Bắc 。các họa hàng tam thế tôn bất động tôn minh vương đẳng 。 外院各畫本方十方結護神并眷屬四箇侍者。 ngoại viện các họa bổn phương thập phương kết/kiết hộ Thần tinh quyến thuộc tứ cá thị giả 。 南門東西。各畫日天子月天子并妃。 Nam môn Đông Tây 。các họa Nhật Thiên tử Nguyệt Thiên tử tinh phi 。 四面空處。各畫七曜二十八宿等各執本印。 tứ diện không xứ 。các họa thất diệu nhị thập bát tú đẳng các chấp bản ấn 。 四面閑處畫諸悉地仙。各有侍者。及大菩薩并侍者。 tứ diện nhàn xứ họa chư tất địa tiên 。các hữu thị giả 。cập đại Bồ-tát tinh thị giả 。 一如圖樣安之。其三十八肘國力作。 nhất như đồ dạng an chi 。kỳ tam thập bát trửu quốc lực tác 。 已下府縣造十五肘。八肘者一依上畫之。 dĩ hạ phủ huyền tạo thập ngũ trửu 。bát trửu giả nhất y thượng họa chi 。 或就中國內。五嶽四瀆五方龍等。 hoặc tựu Trung Quốc nội 。ngũ nhạc tứ độc ngũ phương long đẳng 。 於曼荼羅最外更塗畫圍繞。圖畫訖。內外諸院著種種飯食。 ư mạn-đà-la tối ngoại cánh đồ họa vi nhiễu 。đồ họa cật 。nội ngoại chư viện trước/trứ chủng chủng phạn thực 。 一如大壇供養食香華等同。其四肘二肘者。 nhất như đại đàn cúng dường thực hương hoa đẳng đồng 。kỳ tứ trửu nhị trửu giả 。 不假須如法畫形像。 bất giả tu như pháp họa hình tượng 。 但畫印契或但書種子字或書名字。其曼荼羅外二尺平淨處。 đãn họa ấn khế hoặc đãn thư chủng tử tự hoặc thư danh tự 。kỳ mạn-đà-la ngoại nhị xích bình tịnh xứ/xử 。 以苦棟葉擣取汁遍塗青色。 dĩ khổ đống diệp đảo thủ trấp biến đồ thanh sắc 。 四面各畫大龍王并侍者等。又對畫妃并眷屬等。 tứ diện các họa Đại long Vương tinh thị giả đẳng 。hựu đối họa phi tinh quyến thuộc đẳng 。 三首五頭七八九首等。各依本方畫之。 tam thủ ngũ đầu thất bát cửu thủ đẳng 。các y bổn phương họa chi 。 其西門蹈道中涌出半身。中央龍王并妃眷屬。 kỳ Tây môn đạo đạo trung dũng xuất bán thân 。trung ương long Vương tinh phi quyến thuộc 。 向諸尊等恭敬供養降伏請降甘雨。 hướng chư tôn đẳng cung kính cúng dường hàng phục thỉnh hàng cam vũ 。 其三十八肘十五肘已上者。寶瓶二十五箇。八肘已下者。 kỳ tam thập bát trửu thập ngũ trửu dĩ thượng giả 。bảo bình nhị thập ngũ cá 。bát trửu dĩ hạ giả 。 五箇瓶即得。其瓶青。瓷((工*几)/瓦)或新瓦甕。 ngũ cá bình tức đắc 。kỳ bình thanh 。từ ((công *kỷ )/ngõa )hoặc tân ngõa úng 。 每日新水和青黛五寶五穀。口插竹枝柏葉等。 mỗi nhật tân thủy hòa thanh đại ngũ bảo ngũ cốc 。khẩu sáp trúc chi bách diệp đẳng 。 青綵長七八尺者繫項。壇上張青傘蓋。 thanh thải trường/trưởng thất bát xích giả hệ hạng 。đàn thượng trương thanh tản cái 。 四面縣幡四七口等身青幡。壇直東懸四十九尺青幡。 tứ diện huyền phan/phiên tứ thất khẩu đẳng thân thanh phan/phiên 。đàn trực Đông huyền tứ thập cửu xích thanh phan/phiên 。 諸飲食香華等。一如大壇同。 chư ẩm thực hương hoa đẳng 。nhất như đại đàn đồng 。 西面外去壇三五肘作護摩壇一爐。具四種爐形。 Tây diện ngoại khứ đàn tam ngũ trửu tác hộ ma đàn nhất lô 。cụ tứ chủng lô hình 。 及爐內四方各書種子字。其種子字。 cập lô nội tứ phương các thư chủng tử tự 。kỳ chủng tử tự 。 a阿字方形黃色東方。ha訶字青色西方半月形。 aA tự phương hình hoàng sắc Đông phương 。haha tự thanh sắc Tây phương bán nguyệt hình 。 va.m鑁字圓形北方白色。ra.m覽字赤色南方三角形。 va.mtông tự viên hình Bắc phương bạch sắc 。ra.mlãm tự xích sắc Nam phương tam giác hình 。 底各畫印契等。東方畫輪。北方蓮華。 để các họa ấn khế đẳng 。Đông phương họa luân 。Bắc phương liên hoa 。 南方嚩日囉(二合)西方鉤。依本方畫之。或當方別造。 Nam phương phược nhật La (nhị hợp )Tây phương câu 。y bổn phương họa chi 。hoặc đương phương biệt tạo 。 召請火天本尊及諸明王等。 triệu thỉnh hỏa thiên bản tôn cập chư minh vương đẳng 。 一依如上護摩法則更無異唯初日除災。第二日增益。 nhất y như thượng hộ ma Pháp tức cánh vô dị duy sơ nhật trừ tai 。đệ nhị nhật tăng ích 。 第三日攝召。第四五日降伏。 đệ tam nhật nhiếp triệu 。đệ tứ ngũ nhật hàng phục 。 第六七日極忿怒降伏等事。若所期日得甘雨即止。 đệ lục thất nhật cực phẫn nộ hàng phục đẳng sự 。nhược/nhã sở kỳ nhật đắc cam vũ tức chỉ 。 便與除災增益等護摩。為諸龍等事。 tiện dữ trừ tai tăng ích đẳng hộ ma 。vi/vì/vị chư long đẳng sự 。 其降伏時用橿子木。兩頭尖用觸火。將苦練木棘刺。 kỳ hàng phục thời dụng 橿tử mộc 。lưỡng đầu tiêm dụng xúc hỏa 。tướng khổ luyện mộc cức thứ 。 以黑芥子油搵兩頭護摩。 dĩ hắc giới tử du 搵lưỡng đầu hộ ma 。 或將蠟和黑白芥子末毒藥等作龍形。寸寸叚護摩。 hoặc tướng lạp hòa hắc bạch giới tử mạt độc dược đẳng tác long hình 。thốn thốn giả hộ ma 。 得雨便乞歡喜等事。 đắc vũ tiện khất hoan hỉ đẳng sự 。 又法取帛圖寫梵字尊勝陀羅尼。 hựu Pháp thủ bạch đồ tả Phạn tự tôn thắng Đà-la-ni 。 四面畫諸印契。加持念誦送龍池中。即得雨下。 tứ diện họa chư ấn khế 。gia trì niệm tụng tống long trì trung 。tức đắc vũ hạ 。 若有國土。旱澇不調。陰陽不順。赤旱千里。 nhược hữu quốc độ 。hạn lạo bất điều 。uẩn dương bất thuận 。xích hạn thiên lý 。 無有青草苗稼等者。或背恩德起逆心。 vô hữu thanh thảo 苗giá đẳng giả 。hoặc bối ân đức khởi nghịch tâm 。 殺害無量眾生。見如是事。 sát hại vô lượng chúng sanh 。kiến như thị sự 。 智者必獲發大慈大悲心作降伏法。以大悲願故。其人彼此生天。 trí giả tất hoạch phát đại từ đại bi tâm tác hàng phục Pháp 。dĩ đại bi nguyện cố 。kỳ nhân bỉ thử sanh Thiên 。 無有獲罪。先須為國除障。 vô hữu hoạch tội 。tiên tu vi/vì/vị quốc trừ chướng 。 誦佛頂尊勝真言一千或萬遍。若為臣佐。誦五百遍。若為一切百姓。 tụng Phật đảnh tôn thắng chân ngôn nhất thiên hoặc vạn biến 。nhược/nhã vi/vì/vị Thần tá 。tụng ngũ bách biến 。nhược/nhã vi/vì/vị nhất thiết bách tính 。 誦一萬遍。若為法界眾生。誦一千遍。 tụng nhất vạn biến 。nhược/nhã vi/vì/vị Pháp giới chúng sanh 。tụng nhất thiên biến 。 然後一一依前件降伏等護摩。便意遂意。 nhiên hậu nhất nhất y tiền kiện hàng phục đẳng hộ ma 。tiện ý toại ý 。 又法每日四時護摩念誦。加持白芥子。 hựu Pháp mỗi nhật tứ thời hộ ma niệm tụng 。gia trì bạch giới tử 。 每日打龍王心上一千八遍。即得遂意。 mỗi nhật đả long Vương tâm thượng nhất thiên bát biến 。tức đắc toại ý 。 或想己身為除障佛頂身。乘金翅鳥王。 hoặc tưởng kỷ thân vi/vì/vị trừ chướng Phật đảnh thân 。thừa kim-sí điểu Vương 。 忿怒飛騰。欲蹈龍勢。以金剛鉤。擬鉤搭狀。 phẫn nộ phi đằng 。dục đạo long thế 。dĩ Kim cương câu 。nghĩ câu đáp trạng 。 便得甘澤。或每誦白芥子打諸龍等。 tiện đắc cam trạch 。hoặc mỗi tụng bạch giới tử đả chư long đẳng 。 或和白芥子安悉香赤芥子油。 hoặc hòa bạch giới tử an tất hương xích giới tử du 。 護摩一千遍或一百八遍。或但是壇內諸明王等次第護摩。 hộ ma nhất thiên biến hoặc nhất bách bát biến 。hoặc đãn thị đàn nội chư minh vương đẳng thứ đệ hộ ma 。 皆加降伏句。如是作法。即得降雨。 giai gia hàng phục cú 。như thị tác Pháp 。tức đắc hàng vũ 。 便施除災增益等護摩。畢更與灌頂諸龍王等。 tiện thí trừ tai tăng ích đẳng hộ ma 。tất cánh dữ quán đảnh chư long Vương đẳng 。 廣設供養令生歡喜。更加食飲。廣設供養。 quảng thiết cúng dường lệnh sanh hoan hỉ 。cánh gia thực/tự ẩm 。quảng thiết cúng dường 。 其食飲皆著荷葉裏。送河流水中。或龍池中。 kỳ thực/tự ẩm giai trước/trứ hà diệp lý 。tống hà lưu thủy trung 。hoặc long trì trung 。 其五方綵帛便當前埋之。其佛菩薩等施物。依法處置。 kỳ ngũ phương thải bạch tiện đương tiền mai chi 。kỳ Phật Bồ-tát đẳng thí vật 。y Pháp xứ trí 。 正作法時。著青衣。或各隨方著衣等。 chánh tác pháp thời 。trước/trứ thanh y 。hoặc các tùy phương trước y đẳng 。 其護摩壇安五瓶。諸飲食等一依大壇法不異。 kỳ hộ ma đàn an ngũ bình 。chư ẩm thực đẳng nhất y đại đàn Pháp bất dị 。 若不依如是者。法不成。後迴難請。必須依法作之。 nhược/nhã bất y như thị giả 。Pháp bất thành 。hậu hồi nạn/nan thỉnh 。tất tu y Pháp tác chi 。 速得成就。 tốc đắc thành tựu 。   尊勝佛頂陀羅尼入成就境界品第十二   tôn thắng Phật đảnh Đà-la-ni nhập thành tựu cảnh giới phẩm đệ thập nhị 我今復說修瑜伽者欲成就真言之相。 ngã kim phục thuyết tu du già giả dục thành tựu chân ngôn chi tướng 。 若具說者。窮劫不盡。唯佛乃能說之。若有瑜祇者。 nhược/nhã cụ thuyết giả 。cùng kiếp bất tận 。duy Phật nãi năng thuyết chi 。nhược hữu du kì giả 。 百千萬遍必獲成就。若欲成就時。 bách thiên vạn biến tất hoạch thành tựu 。nhược/nhã dục thành tựu thời 。 先應七種吉祥上妙境界。必知瑜祇者速得悉地。 tiên ưng thất chủng cát tường thượng diệu cảnh giới 。tất tri du kì giả tốc đắc tất địa 。 第一夢見入我十方一切剎土三世一切佛毘 đệ nhất mộng kiến nhập ngã thập phương nhất thiết sát độ tam thế nhất thiết Phật Tì 盧遮那如來大如意廣大尊勝佛頂大灌頂祕 Lô-giá-na Như Lai Đại như ý quảng đại tôn thắng Phật đảnh đại quán đảnh bí 密曼荼羅印三昧耶會。 mật mạn-đà-la ấn tam muội da hội 。 我等一切如來為授灌頂曼荼羅印三昧地品。 ngã đẳng nhất thiết Như Lai vi/vì/vị thọ/thụ quán đảnh mạn-đà-la ấn tam muội địa phẩm 。 我諸如來一時同聲讚言。善哉善哉善男子。 ngã chư Như Lai nhất thời đồng thanh tán ngôn 。Thiện tai thiện tai Thiện nam tử 。 汝得十方一切佛剎一時門開。任汝遊往彼諸佛剎土。 nhữ đắc thập phương nhất thiết Phật sát nhất thời môn khai 。nhâm nhữ du vãng bỉ chư Phật sát độ 。 各有九十九億殑伽沙俱胝那庾多一百千一切如 các hữu cửu thập cửu ức căn già sa câu-chi na dữu đa nhất bách thiên nhất thiết như 來。憶念加被。得如是境界。勤加精進。 lai 。ức niệm gia bị 。đắc như thị cảnh giới 。cần gia tinh tấn 。 不得取捨。 bất đắc thủ xả 。 第二夢見入我十方一切剎土三世一切如來 đệ nhị mộng kiến nhập ngã thập phương nhất thiết sát độ tam thế nhất thiết Như Lai 大蓮華種族尊勝佛頂大摩尼寶曼荼羅印三 đại liên hoa chủng tộc tôn thắng Phật đảnh đại ma ni bảo mạn-đà-la ấn tam 昧耶宮殿會中。 muội da cung điện hội trung 。 我諸如來為授大蓮華種族尊勝佛頂大摩尼寶灌頂曼荼羅印三昧耶 ngã chư Như Lai vi/vì/vị thọ/thụ đại liên hoa chủng tộc tôn thắng Phật đảnh đại ma ni bảo quán đảnh mạn-đà-la ấn tam muội da 品。 phẩm 。 及得一切如來尊勝佛頂大摩尼印灌頂曼荼羅印品。現前我諸如來同聲讚言。 cập đắc nhất thiết Như Lai tôn thắng Phật đảnh Đại ma-ni ấn quán đảnh mạn-đà-la ấn phẩm 。hiện tiền ngã chư Như Lai đồng thanh tán ngôn 。 善哉善哉善男子。 Thiện tai thiện tai Thiện nam tử 。 汝得大蓮華種族尊勝佛頂灌頂曼荼羅印三昧耶品。為諸如來攝受加被。 nhữ đắc đại liên hoa chủng tộc tôn thắng Phật đảnh quán đảnh mạn-đà-la ấn tam muội da phẩm 。vi/vì/vị chư Như Lai nhiếp thọ gia bị 。 大摩尼印三昧耶。 Đại ma-ni ấn tam muội da 。 第三夢見入我十方一切剎土三世一切如來 đệ tam mộng kiến nhập ngã thập phương nhất thiết sát độ tam thế nhất thiết Như Lai 大金剛種族尊勝佛頂大摩尼寶灌頂曼荼 Đại Kim cương chủng tộc tôn thắng Phật đảnh đại ma ni bảo quán đảnh mạn đồ 羅印三昧耶中。 La ấn tam muội da trung 。 我諸如來為授金剛種族尊勝佛頂大摩尼寶灌頂曼荼羅印三昧耶品。 ngã chư Như Lai vi/vì/vị thọ/thụ Kim cương chủng tộc tôn thắng Phật đảnh đại ma ni bảo quán đảnh mạn-đà-la ấn tam muội da phẩm 。 及授我等一切如來金剛種族尊勝佛頂陀 cập thọ/thụ ngã đẳng nhất thiết Như Lai Kim cương chủng tộc tôn thắng Phật đảnh đà 羅尼三昧耶品。一切金剛同聲讚言。 La ni tam muội da phẩm 。nhất thiết Kim cương đồng thanh tán ngôn 。 善哉善哉善男子。 Thiện tai thiện tai Thiện nam tử 。 汝得一切如來金剛種族尊勝佛頂大摩尼寶曼荼羅印三昧耶品。 nhữ đắc nhất thiết Như Lai Kim cương chủng tộc tôn thắng Phật đảnh đại ma ni bảo mạn-đà-la ấn tam muội da phẩm 。 得諸金剛攝受加被大摩尼寶金剛印三昧耶。 đắc chư Kim cương nhiếp thọ gia bị đại ma ni bảo Kim cương ấn tam muội da 。 第四夢見入我十方一切剎土三世一切如來 đệ tứ mộng kiến nhập ngã thập phương nhất thiết sát độ tam thế nhất thiết Như Lai 大摩尼寶種族尊勝大灌頂曼荼羅印三昧耶 đại ma ni bảo chủng tộc tôn thắng đại quán đảnh mạn-đà-la ấn tam muội da 品。 phẩm 。 見我一切如來大摩尼寶種族尊勝佛頂大摩尼寶幢灌頂曼荼羅印祕密成就三昧 kiến ngã nhất thiết Như Lai đại ma ni bảo chủng tộc tôn thắng Phật đảnh đại ma ni bảo tràng quán đảnh mạn-đà-la ấn bí mật thành tựu tam muội 耶。諸如來同聲讚言。善哉善哉善男子。 da 。chư Như Lai đồng thanh tán ngôn 。Thiện tai thiện tai Thiện nam tử 。 汝今得我一切如來大摩尼寶種族尊勝佛頂灌 nhữ kim đắc ngã nhất thiết Như Lai đại ma ni bảo chủng tộc tôn thắng Phật đảnh quán 頂曼荼羅印祕密心品。現前加被。 đảnh/đính mạn-đà-la ấn bí mật tâm phẩm 。hiện tiền gia bị 。 此灌頂法是我一切如來大如意寶種族祕密心真言三 thử quán đảnh Pháp thị ngã nhất thiết Như Lai Đại như ý bảo chủng tộc bí mật tâm chân ngôn tam 昧耶品。 muội da phẩm 。 第五夢見入我十方一切剎土三世一切如 đệ ngũ mộng kiến nhập ngã thập phương nhất thiết sát độ tam thế nhất thiết như 來不退輪尊勝大灌頂祕密曼荼羅印三昧耶 lai bất thoái luân tôn thắng đại quán đảnh bí mật Mạn-đà-la ấn tam muội da 中。 trung 。 我諸如來為授不退轉大灌頂祕密曼荼羅印三昧耶品。我諸如來同聲讚言。 ngã chư Như Lai vi/vì/vị thọ/thụ Bất-thoái-chuyển đại quán đảnh bí mật Mạn-đà-la ấn tam muội da phẩm 。ngã chư Như Lai đồng thanh tán ngôn 。 善哉善哉善男子。 Thiện tai thiện tai Thiện nam tử 。 汝今得我十方一切剎土三世一切如來不退轉尊勝佛頂大灌頂祕密曼荼 nhữ kim đắc ngã thập phương nhất thiết sát độ tam thế nhất thiết Như Lai Bất-thoái-chuyển tôn thắng Phật đảnh đại quán đảnh bí mật mạn đồ 囉印三昧耶品。 La ấn tam muội da phẩm 。 第六夢見我等十方一切剎土三世一切如來 đệ lục mộng kiến ngã đẳng thập phương nhất thiết sát độ tam thế nhất thiết Như Lai 住菩提樹坐金剛座現等正覺作大法王灌 trụ/trú Bồ-đề thụ tọa Kim Cương tọa hiện đẳng chánh giác tác đại pháp vương quán 頂地法。 đảnh/đính địa Pháp 。 盡見十方一切剎土三世一切如來坐師子座為授一切如來不退法王灌頂地 tận kiến thập phương nhất thiết sát độ tam thế nhất thiết Như Lai tọa sư tử tọa vi/vì/vị thọ/thụ nhất thiết Như Lai bất thoái pháp vương quán đảnh địa 法。時諸如來同聲讚言。善哉善哉。 Pháp 。thời chư Như Lai đồng thanh tán ngôn 。Thiện tai thiện tai 。 堅固者今得一切如來不退法王灌頂護念堅持不捨。 kiên cố giả kim đắc nhất thiết Như Lai bất thoái pháp vương quán đảnh hộ niệm kiên trì bất xả 。 第七夢見釋迦牟尼如來菩提樹下。 đệ thất mộng kiến Thích-Ca Mâu Ni Như Lai Bồ-đề thụ hạ 。 坐金剛座。放大光明。轉大法輪。燃大法炬。 tọa Kim Cương tọa 。phóng đại quang minh 。chuyển Đại Pháp luân 。nhiên Đại Pháp Cự 。 雨大法雨。建大法幢。吹大法螺。繫大法鼓。 vũ đại pháp vũ 。kiến Đại Pháp-Tràng 。xuy đại pháp loa 。hệ đại pháp cổ 。 摧大魔軍。 tồi Đại ma quân 。 并見十方一切剎土三世一切如來菩提樹下坐金剛座轉大法輪摧大魔軍最勝大灌 tinh kiến thập phương nhất thiết sát độ tam thế nhất thiết Như Lai Bồ-đề thụ hạ tọa Kim Cương tọa chuyển Đại Pháp luân tồi Đại ma quân tối thắng Đại quán 頂祕密曼荼羅印三昧耶品。 đảnh/đính bí mật Mạn-đà-la ấn tam muội da phẩm 。 得如來為授轉法輪大灌頂祕密曼荼羅印三昧耶印品。 đắc Như Lai vi/vì/vị thọ/thụ chuyển pháp luân đại quán đảnh bí mật Mạn-đà-la ấn tam muội da ấn phẩm 。 時諸如來同聲讚言。善哉善哉善男子。 thời chư Như Lai đồng thanh tán ngôn 。Thiện tai thiện tai Thiện nam tử 。 汝得真言寶堅固解脫轉法輪大灌頂祕密曼荼羅 nhữ đắc chân ngôn bảo kiên cố giải thoát chuyển pháp luân đại quán đảnh bí mật Mạn-đà-la 印三昧耶。 ấn tam muội da 。 如是如法常勤精懇佛瑜伽觀。受持讀誦。 như thị như pháp thường cần tinh khẩn Phật du già quán 。thọ trì đọc tụng 。 恒不間廢。則獲如是七大善夢。 hằng bất gian phế 。tức hoạch như thị thất đại thiện mộng 。 證我一切如來五頂輪王尊勝佛頂。 chứng ngã nhất thiết Như Lai ngũ đính luân vương tôn thắng Phật đảnh 。 亦名除障佛頂輪王真言神變之法。 diệc danh trừ chướng Phật đảnh luân Vương chân ngôn thần biến chi Pháp 。 當入十方一切剎土三世一切佛頂輪王大毘盧遮那如來大曼荼羅印三 đương nhập thập phương nhất thiết sát độ tam thế nhất thiết Phật đảnh luân Vương Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai đại mạn đà la ấn tam 昧耶會。入一切處三昧耶門。 muội da hội 。nhập nhất thiết xứ tam muội da môn 。 得見十方一切剎土三世一切如來尊勝佛頂王大毘盧遮 đắc kiến thập phương nhất thiết sát độ tam thế nhất thiết Như Lai tôn thắng Phật đảnh Vương Đại Tì lô già 那如來四波羅蜜等。 na Như Lai tứ Ba-la-mật đẳng 。 及東方阿閦如來執金剛祕密主等。南方寶生如來虛空寶等。 cập Đông phương A Súc Như Lai chấp Kim Cương Bí mật chủ đẳng 。Nam phương Bảo Sanh Như Lai hư không bảo đẳng 。 西方無量壽如來蓮華眼等。 Tây phương Vô-Lượng-Thọ Như Lai liên hoa nhãn đẳng 。 北方不空悉地如來毘首羯摩等。四智四三昧耶等。 Bắc phương bất không tất địa Như Lai tỳ thủ yết ma đẳng 。tứ trí tứ tam muội da đẳng 。 無量聖眾微妙色身。恭敬供養。 vô lượng Thánh chúng vi diệu sắc thân 。cung kính cúng dường 。 當持十方一切剎土三世一切尊勝佛頂大毘盧遮那如來一切名 đương trì thập phương nhất thiết sát độ tam thế nhất thiết tôn thắng Phật đảnh Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai nhất thiết danh 號。 hiệu 。 當得十方一切剎土三世一切尊勝佛頂大毘盧遮那如來為授除障佛頂等印陀羅 đương đắc thập phương nhất thiết sát độ tam thế nhất thiết tôn thắng Phật đảnh Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai vi/vì/vị thọ/thụ trừ chướng Phật đảnh đẳng ấn Đà-la 尼三昧耶神通法品而最第一。 ni tam muội da thần thông Pháp phẩm nhi tối đệ nhất 。 若有過去一切十惡五逆四重諸罪燼燃除滅。 nhược hữu quá khứ nhất thiết thập ác ngũ nghịch tứ trọng chư tội tẫn nhiên trừ diệt 。 若有眾生隨處得聞此大灌頂光王尊勝佛頂輪王真言 nhược hữu chúng sanh tùy xử đắc văn thử đại quán đảnh quang Vương tôn thắng Phật đảnh luân Vương chân ngôn 一二三七遍經於耳根者。 nhất nhị tam thất biến Kinh ư nhĩ căn giả 。 即得除滅一切罪障。若有瑜祇者愍念一切六趣有情。 tức đắc trừ diệt nhất thiết tội chướng 。nhược hữu du kì giả mẫn niệm nhất thiết lục thú hữu tình 。 於高山頂上各禮十方。各誦尊勝真言一遍。 ư cao sơn đảnh/đính thượng các lễ thập phương 。các tụng tôn thắng chân ngôn nhất biến 。 眼所及望處一切眾生。 nhãn sở cập vọng xứ/xử nhất thiết chúng sanh 。 皆悉免離一切罪苦當來生不動佛國。或寫幡上安於山高頂。 giai tất miễn ly nhất thiết tội khổ đương lai sanh Bất Động Phật quốc 。hoặc tả phan/phiên thượng an ư sơn cao đảnh/đính 。 竪幡竿頭懸幡。幡脚所指方處。 thọ phan/phiên can đầu huyền phan/phiên 。phan/phiên cước sở chỉ phương xứ/xử 。 一切眾生十惡五逆四重罪等。皆悉得消滅。 nhất thiết chúng sanh thập ác ngũ nghịch tứ trọng tội đẳng 。giai tất đắc tiêu diệt 。 或高幢上梵字寫安置。亦準前說如上所說七種善夢相應。 hoặc cao tràng thượng Phạn tự tả an trí 。diệc chuẩn tiền thuyết như thượng sở thuyết thất chủng thiện mộng tướng ứng 。 即知瑜祇者速得證普現色身大三摩地。 tức tri du kì giả tốc đắc chứng phổ hiện sắc thân Đại tam-ma-địa 。 便入無生平等五智。 tiện nhập vô sanh bình đẳng ngũ trí 。 成就大毘盧遮那如來之身矣。 thành tựu Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai chi thân hĩ 。 尊勝佛頂瑜伽軌儀卷下 tôn thắng Phật đảnh du già quỹ nghi quyển hạ  尊勝佛頂瑜伽法軌儀二卷。無畏三藏譯。  tôn thắng Phật đảnh du già Pháp quỹ nghi nhị quyển 。vô úy Tam Tạng dịch 。 慈 覺圓行慧運之請來也。 từ  giác viên hạnh/hành/hàng tuệ vận chi thỉnh lai dã 。 而今所鍥未決是孰 師本。但以靈雲淨嚴大苾芻之挍本及別本。 nhi kim sở khiết vị quyết thị thục  sư bổn 。đãn dĩ linh vân tịnh nghiêm Đại Bí-sô chi hiệu bổn cập biệt bổn 。  而挍閱之。然傳寫異同不少。故猥冠注之。  nhi hiệu duyệt chi 。nhiên truyền tả dị đồng bất thiểu 。cố ổi quan chú chi 。 後 賢猶質之耳。 hậu  hiền do chất chi nhĩ 。  享保紀乙卯春三月十五日豐山長谷輪下無  hưởng bảo kỉ ất mão xuân tam nguyệt thập ngũ nhật phong sơn trường/trưởng cốc luân hạ vô  等誌  đẳng chí ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:56:59 2008 ============================================================